天津風(あまつかぜ/アマツカゼ)とは、空高く、天を吹く風を意味する単語。僧正遍昭の作になる名歌、『天つ風雲の通ひ路吹き閉ぢよ乙女の姿しばしとどめむ』で知られる。
古語における「つ」は現代語の「の」に相当する上代日本語(奈良時代以前の日本語)の格助詞であり、「津」は「つ」の万葉仮名表記である。従って、現代語に直訳すると天の風となる。
格助詞「つ」は中古日本語(平安時代の日本語)以降は複合語の中で慣用的に用いられるのみとなっている[1]。
なお、「つ」を用いた複合語には「時津風(ときつかぜ)」、「天津神(あまつかみ)」、「国津神(くにつかみ)」、「綿津見(わたつみ、海つ霊)」、「葦原中(津)国(あしはらのなかつくに)[2]」などの例があげられる。「睫毛(まつげ)」も元は「目つ毛」が語源[3]であり、現代でも日常的に用いられている用例である。
ちなみに、中国の都市「天津」は明の時代に燕王・朱棣こと後の皇帝(=天子)・永楽帝が靖難の変の折りに軍勢を率いて河を渡った港(=津)「天子渡津」から来ており、天津風とは全く関係ない。
掲示板
急上昇ワード改
最終更新:2025/06/03(火) 11:00
最終更新:2025/06/03(火) 11:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。